What about security and privacy?
Safe and private communication tools share a few characteristics: they're easy to use, open source, respect your privacy and encrypt your traffic. Jitsi Meet scores relatively well.
User friendly: when you use Jitsi Meet in your browser, you can create your own URL and others can join your "channel" without needing to create an account. Easy!
Open source: this means that the service's source code is open. In theory, anyone could look into the code and check if the service really does what it says it does. It can also contribute to vulnerabilities in the code being found as soon as possible.
Encryption: you really want your online communication to be end-to-end encrypted. This means that your message can't be read by a third party while it's traveling from you to another person. Jitsi Meet is not end-to-end encrypted (contrary to, for instance, Signal and WhatsApp). The organisation that hosts Jitsi Meet can see the content of your traffic. Your communication is encrypted while traveling from you to the hoster, and while traveling from the hoster to the people you're chatting with.
Privacy: bizarrely, meet.jit.si doesn't (yet!) feature a privacy policy. (Most of the Dutch organisations that host Jitsi Meet also don't have one.)* So yesterday we asked Jitsi a few questions on Twitter Follow this link to view the Twitter thread. . They let us know that no processing of images, sound and text is done beyond what is technically essential in order to enable communications between meeting participants.
Update: various organisations are in the process of publishing a privacy policy, among which Bit, VC4ALL and Jitsi. We're linking to them at the bottom of this blog post.
Sredlums
Dank voor het duidelijke artikel, denk dat veel mensen wat meer oog krijgen voor het privacy-aspect, nu de eerste gewenning aan de nieuwe situatie intreedt. Een artikel als dit scheelt dan veel uitzoekwerk en vergroot dus de kans dat mensen een betere keuze maken.
Vraag me alleen af waarom het in het Engels is?
Mijn Engels is prima, en van vele anderen, zeker van de meeste ‘digi-vaardigen’ waarschijnlijk ook wel, maar misschien juist niet van de mensen die je met dit artikel wil bereiken. Hoe lager de drempel naar goed advies is, hoe beter lijkt me, en aangezien dit artikel op een NL’se website staat en bedoeld is voor een NL’s publiek snap ik die keuze niet zo goed.
Sredlums
Haha, hm, zie nu pas de NL’se variant van dit artikel. Skip dus mijn eerdere commentaar: goed dat het in twee talen wordt aangeboden.
Blijft er toch nog één klein kritiekpuntje over… waarom niet even een linkje naar het artikel in het Nederlands (en vice versa)?